Due to the differences between English and Chinese in terms of grammar, semantics, rhetoric and logic, the translator has to follow the principles and methods of overt translation so as to achieve the equivalent linguistic transparency between the original text and the translated text. 由于英汉两种语言在语法、语义、修辞、逻辑诸方面的差异,要在译文中获得与原文对等的语言透明度,译者须要遵循、运用显译的原则和方法。